jueves, 16 de agosto de 2012

Páginas para traductores (que no de traductores)


¡Hola a todos de nuevo!

Mi vida está un poco revuelta últimamente. Todavía tengo un señor trabajo que entregar en la universidad, la memoria de las prácticas la tengo a medio hacer y no es seguro que me quede aquí a trabajar, pero bueno, estoy contenta porque:
1. Esta vez, mi desaparición ha sido más breve que la anterior, y
2. Está justificada, he estado acechándoos en las sombras.

Dejadme que os explique. Como algunos habréis comprobado, siempre estoy en las redes sociales. Tenemos una relación de las pegajosas, somos inseparables. Cuando no estoy en Twitter, tengo la pestaña del Facebook abierta o estoy cotilleando nuevos pines en Pinterest. Lo que al principio empezó para mí como un medio de mantener el contacto con los amigos y amigas que no podía ver a menudo, ahora se ha convertido en una herramienta de trabajo: no solo puedo mantener el contacto con mis antiguos amigos, sino que puedo escaparme entre subtítulo y subtítulo y echarme unas risas con compañeros de fatigas, como @AlvaroBlink @mots_meles o @Ismael_Pardo, recibir ofertas de trabajo y compartir recursos y enlaces interesantes a tutiplén. De hecho, de eso va esta entrada de hoy.

Aún me sorprendo cuando alguien me dice que no tiene un perfil en Facebook o que no ha oído hablar del Twitter, de hecho, la mayoría de gente con la que trabajo aquí en el departamento entra dentro de este grupo y, con todo y eso, les va fenomenal sin esa presencia en la red en la que tanto hemos insistido estos últimos años. Por un momento me planteé si las redes sociales eran una forma de desperdiciar mi tiempo sin sentido, así que me puse las pilas y le di la vuelta a la tortilla, decidí que iba a sacarles todo el jugo. Si iba a perder el tiempo, lo iba a perder bien.


Paralelamente, me puse a pensar: ¡qué triste y solico que está mi blog! Es cierto, las comparaciones son odiosas, este blog es un pequeño brote en comparación con algunos increíbles que hay por la red, pero... ¿solo nos nutrimos de blogs y foros para estar al día en lo que respecta a la traducción? Ni de guasa. Tenemos que tener ojos y oídos por toda la globosfera. Así que eso fue lo que hice, combiné mis artes oscuras en las redes sociales con el ansia por encontrar nuevas páginas web que me aportaran cosas chachis piruleta a mi vida. He aquí mis primeras ocho, ¡que las disfrutéis!

1. Primerframe
Descripción: Primer Frame es una escuela de animación en Valencia (encontrar esto en mi propia ciudad desde Londres tiene delito) que ofrece másteres y cursos sobre videojuegos y animación 3D.
¿Qué puede aportarnos este sitio? Nunca está de más tener algo de conocimientos en lo que respecta al desarrollo de un juego y la corrección de bugs si lo que te gusta es la localización (como ya mencioné en mi anterior entrada). Si le echáis un vistazo a su página, podéis obtener más información sobre las asignaturas que se cursan en el máster o en los cursos, pero así, a bote pronto, he leído diseño de personajes, preproducción, diseño de escenarios, texturas y mapeado, diseño gráfico animado... Tentador, ¿eh?
Síguelos en Twitter y Facebook: http://www.primerframe.com/

 
2. VisualBeta
Descripción: VisualBeta es el paraíso para los geeks como yo. Tiene un montón de trucos y programas para Microsoft, Linux o Mac y aplicaciones para móviles para dar y regalar. Además, tiene asociadas otras páginas interesantes especializadas en otros ámbitos, como GameOver para videojuegos o Gizmos para gadgets y tecnología en general.
¿Qué puede aportarnos este sitio? Creo que no es necesario que os lo explique, pero me encanta enrollarme como las persianas. Siguiendo las enseñanzas fieles de Xosé Castro, el ordenador (incluido tanto hardware como software) no tiene que tener secretos para nosotros. Además, durante estos meses aquí trabajando me he dado cuenta de la importancia de tener un programa para casi absolutamente todo porque nunca sabes qué cosas pueden fallar a lo largo de una traducción/revisión/transcripción. ¿Que el formato del vídeo no te lo reconoce el programa de subtitulado? Programa convertidor al canto. ¿Que no se escucha bien la voz de la persona que está hablando en la transcripción? Programa al canto. Y así un largo etcétera.
Síguelos en Twitter y Facebook: http://www.visualbeta.es/

3. Eurogamer
Descripción: Eurogamer es una revista que te mantiene actualizado de todas las novedades para consolas y PC. Además de incluir vídeos sobre videojuegos, noticias sobre el mercado y una red social donde hacer amigüitos.
¿Qué puede aportarnos este sitio? Ya solo por la ingente cantidad de información y material HQ vale la pena aunque sea pasarse para echarle un vistazo, pero me parece muy interesante la idea de la red social y otra propuesta que tienen en marcha donde analizan la calidad de un videojuego. Creo que es una buena forma de conocer los gustos del mercado y ver qué espera el consumidor de ti (como traductor de un videojuego basado en un libro o una trilogía), algo que no sé si se realiza en la industria de localización a día de hoy.
Síguelos en Twitter y Facebook: http://www.eurogamer.es/

 
4. Coursera
Descripción: Coursera fue todo un hallazgo. Ofrecen cursos gratuitos en línea organizados por las mejores universidades sobre un montón de temas a escoger. De hecho, yo me he suscrito a uno para empezar en septiembre, así que le voy a hacer un poquito de propaganda al curso también. Se titula Networked Life y lo organiza el profesor Michael Kearns, más info aquí.
¿Qué puede aportarnos este sitio? Cursos. Gratuitos. Las posibilidades son infinitas, además, al final te ofrecen un certificado como que has superado con éxito el curso.
Síguelos en Twitter y Facebook: https://www.coursera.org

 
5. Lifehacker
Descripción: Lifehacker es una página en inglés donde podrás encontrar también un montón de trucos y atajos para mejorar tu rendimiento en el trabajo. ¡Viva la eficiencia!
¿Qué puede aportarnos este sitio? Sin ir más lejos, el otro día tuitearon unas aplicaciones para el móvil que controlaban tus descansos, probé uno de ellos, porque la verdad es que cuando me dan las tres del mediodía en esa oficina que parece un horno, mi productividad cae en picado. Oye, funcionó de maravilla, me pude centrar en lo que estaba haciendo sin agobiarme. Parecen tonterías, pero por cosas así se ahorra montón de tiempo.
Síguelos en Twitter y Facebook: http://lifehacker.com/

6. Grammarly
Descripción: Grammarly es una página web que perfecciona tu inglés escrito, se encarga de revisar la gramática, la puntuación y el estilo, además de compartir fotos superdivertidas en Facebook y un montón de consejos para mejorar la redacción.
¿Qué puede aportarnos este sitio? Cuatro ojos ven más que dos a la hora de revisar tus escritos en inglés, además, creo que los universitarios españoles tenemos que mejorar nuestro academic writing, porque he visto lo estrictos que son aquí con los essays de los alumnos y no estoy del todo segura si eso sería viable en España...
Síguelos en Twitter y Facebook: http://www.grammarly.com/

7.Linguisticsgirl
Descripción: Linguisticsgirl es otra página para los amantes de la lengua inglesa. Su autora, Heather Johnson, está interesada en la gramática, el creative writing y la enseñanza del inglés, entre otras cosas.
¿Qué puede aportarnos este sitio? Mejorar la expresión escrita en inglés no solo ayudará a traducir mejor, si no que la fluidez y la traducción inversa serán mucho mejores as well.
Síguelos en Twitter y Facebook: http://www.linguisticsgirl.com/


 
8. FreelanceSwitch
Descripción: FreelanceSwitch es una página formada por expertos de todo el mundo donde poder encontrar información y recursos para empezar a gestionar tu actividad como autónomo.
¿Qué puede aportarnos este sitio? Ahora que algunos estamos ya con un pie en el mundo laboral y no tenemos ni idea de cómo gestionar todo ese papeleo que se nos viene encima, esta página es una herramienta muy buena para hacerse una pequeña idea de lo que significa ser un trabajador autónomo.
Síguelos en Twitter y Facebook: http://freelanceswitch.com/

Ahí tenéis un pequeño aperitivo, tengo un montón más, pero no voy a desvelarlas todas al mismo tiempo o si no se perderá la magia. ;-) Ante todo, quiero darles las gracias (aunque ellas no se hayan dado cuenta) a @Currixan , @rainylondon y @mstelmaszak, porque la mayoría de mis enlaces los he descubierto a través de ellas o han sido mi inspiración.

Hasta aquí la entrada de hoy, ya tenéis faena para un buen rato. Estoy abierta a sugerencias, así que si eres un traductor que acaba de encontrar una página chula y quieres compartirla o si perteneces a una empresa y piensas que podrías ser interesante que te conozcamos mejor, ponte en contacto conmigo para poder promocionar la página en la siguiente entrada que haga relacionada con el tema.

Ha sido un placer escribir para vosotros/as.
¡Que paséis un buen jueves!